|
[Jabaz, page 2 of 5]
Colleagues credit Jabaz with turning this
confluence of young talent into a concerted force in local and
then national political art. The hallmark of the group was and
remains a brash irreverence toward all orthodoxies, of right
or left, religious or secular, high or low. Their artistic and
political commitment is to la antisolemnidad hacia todo,
'antisolemnity toward everything.' Pieties, wherever they are
found, must be made fun of. The group's artistic practice injects
disorder into all forms of decorum and all systems of norms
governing people's judgements, behavior, and beliefs. The motive
is to have fun, but also to reveal.
Under Jabaz's direction and encouragement,
in the heated climate of post-1968 Mexico the moneros tapatíos,
as they came to be known, began experimenting with public expression.
Their first project was a periódico mural, a mural
newspaper posted on a wall at the ITESO (remember the history
of muralism in Mexico). This project evolved into a small humor
publication called Unonoesninguno ('one is no one').
The title punned on the name of Mexico City's main progressive
newspapers at the time, Unomasuno ('one plus one').
Galimatías
Unonoesninguno evolved into a new
little magazine, Galimatías (the term is slang
for 'disorder' or 'gobbledygook'), begun in 1982. The magazine's
subtitle identified it as a semanario mensual de humor quincenal,
a 'monthly weekly of biweekly humor.' In Galimatías (figure2,
figure
3, figure
4) the group's work reached a new level in both content
and design. The magazine proved to be the project that launched
several group members into the national journalistic scene,
in the Mexico City newspaper La Jornada.
Galimatías went down in history
with a dramatic centerfold that typified the Guadalajara group's
commitment to iconoclasm and outrage. In February 1985, a group
of striking miners demonstrating in the Zocalo had inaugurated
a new form of social protest: nudity. Disrobing in broad daylight,
in violation of norms of modesty profoundly rooted in Mexican
society,
they jolted the nation to shocked attention. In sympathy with
their cause, yet eager at the same time to debunk both the pieties
of left wing paternalism and the pieties of decency codes, Galimatías
published a centerfold titled "El Paro Obrero."
It was a photo of a naked man in a construction helmet displaying
a momentous erection (figure
5). If you know Spanish, you get the pun. Parar
in Spanish means both "to stand up" and "to stop".
In labor movement parlance, a paro obrero is a 'worker
stoppage.' The cartoon, however, invokes the other possible
meaning, a 'worker erection' (se me para 'it's standing
up on me' is a common way of referring to an erection).
Page: 1
| 2 | 3 | 4
| 5
|