Eventos
Cine Indígena '21
Bronx Llaktamanta/From the Bronx
Título: | Bronx Llaktamanta/From the Bronx |
Fecha de estreno: | 2016 |
Duración: | 5 minutos |
Director: | Doris Loayza |
Idioma: | inglés |
Sinopsis: | Bronx Llaktamanta sigue la historia de Segundo Angamarca, inmigrante ecuatoriano que fundó y dirige la Radio Tambo Stereo, una estación de radio Kichwa en el Bronx, Nueva York. |
Biografía de la directora: | Doris Loayza es originaria del Perú y hablante nativa de quechua y español. Es educadora y productora multimedia, y actualmente vive en Bloomington en el estado de Indiana. Loayza es Instructora de quechua en la Universidad de Colorado en Boulder, y también es profesora de español en una escuela secundaria en Bloomington. Se trasladó a Nueva York en el 2007, y en el 2014 obtuvo un magíster en Estudios Latinoamericanos y Caribeños de la Universidad de Nueva York, donde ayudó a organizar actividades culturales andinas y realizó un podcast en quechua. Su película, Bronx Llaktamanta, ha sido presentada en las Naciones Unidas, universidades y otros recintos. |
First Voices
Título: | First Voices |
Fecha de estreno: | 2010 |
Duración: | 11 minutos |
Directora: | Amalia Córdova (Diaguita/Chile) |
Idioma: | inglés y lakota |
Sinopsis: | Alrededor de 80.000 personas indígenas viven en la ciudad de Nueva York. Desde los estudios WBAI en el bajo Manhattan, "First Voices Indigenous Radio," el programa semanal de radio independiente presentado por Tiokasin Ghosthorse, originario de la reserva del río Cheyenne en Dakota del Sur, conecta las voces de la Nación Indígena con las luchas cotidianas de pueblos originarios en todos partes. Esta es una historia de la vida y el arte de un hombre dedicado a hacer cambios por medio de un espacio radial indígena, desde el corazón de la ciudad de Nueva York al mundo. |
Biografía del director: | Amalia Córdova es curadora digital de medios latinos del Centro de Tradición Popular y Patrimonio Cultural del Smithsonian. Anteriormente ejerció como especialista latinoamericana del Centro de Cine + Video del Museo Nacional del Indígena Americano de Nueva York. Comenzando en el 2011, fue profesora en la Escuela de Estudio Individualizado Gallatin de la Universidad de Nueva York, y después directora asistente del Centro de Estudios Latinoamericanos y Caribeños de NYU. |
Justicia sin palabras/Mute Justice
Título: | Justicia sin palabras/Mute Justice |
Fecha de estreno: | 2011 |
Duración: | 29 minutos |
Director: | Sergio Julián Caballero (Mixtec/México) |
Idioma: | huave, triqui, zapotec y español, con subtítulos en inglés |
Sinopsis: | Un documental que pone luz sobre las graves injusticias causadas por la falta de traductores/as indígenas en los procesos judiciales, permitiendo generar conciencia y respeto hacia los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas. Se muestran testimonios de diversos actores, presos indígenas y sus familiares, operadores del sistema de justicia y académicos; quienes nos dan una idea del estado que guardan estos derechos. |
Biografía del director: | Sergio Julián Caballero es originario de la comunidad mixteca de San Antonio Huitepec y, desde 1998, socio fundador de Comunicación Indígena S. C. (Ojo de Agua Comunicación). Se formó en el manejo de cámara y edición, y ha editado más de 100 documentales con realizadores de comunidades indígenas, entre los que encuentran Justicia sin palabras, Sembradores de agua y vida, La videocarta: Saludos desde el pueblo que dice no a la Minería, entre otros. Desde el año 2006 participa en procesos de capacitación a proyectos radiofónicos. |