Lunes, 15 Noviembre 2010 16:35

Blanche Dubois (2000)

Blanche está basada en la obra de Tennessee Williams A Streetcar Named Desire. Mientras su hermana decide emigrar, esta versión cubana de Blanche se queda en la isla y se aferra a sus sueños revolucionarios, del mismo modo que Blanche nunca pierde su espíritu aristocrático.

La obra fue creada en colaboración con el director teatral cubano Raul Martín. En Blanche, Boán articula los principios de la “Danza Contaminada” a través de su propio cuerpo y su performance. A través de una atención equitativa y meticulosa a detalles de la voz, los cuerpos, los objetos y el espacio, Boán crea una obra que se convierte en un verdadero híbrido entre la danza y el teatro.


Otros enlaces

Artículo sobre Blanche por Miguel Sirgado Teatro en Miami. En Español.

Artículo sobreBlanche en Miami New Times.

Lunes, 15 Noviembre 2010 16:32

Chorus Perpetuus (2001)

There is no translation available.

Chorus Perpetuus is a reflection on freedom, collectivity, and the necessity for responsible action. DanzAbierta sings and winds itself through Gershwin, Mozart, Pergolesi, and Simons, interrupting itself as one or another of the dancers breaks out of formation, fails to stay in tune or steps into individual action. To the repeated question ¿Por qué te vas? (Why are you leaving?), this choreographic work explores the tight places between the individual and the collective, their effects and perils, and their complex ethical and political implications. Chorus is the last work Boán created in Cuba before moving to the U.S. to complete an MFA program. The work continued to tour for many years throughout Europe and Latin America to enthusiastic audience and critical reception.


Additional Links

Web cuaderno about DanzAbierta, Boán's Havana-based company.

Critical essay about Chorus Perpetuus by Vivian Taberas in Conjunto, Nº 124, En-Ab 2002, pp. 58-61.

Review of Chorus Perpetuus by Omar Valiño in La Jiribilla 

Lunes, 15 Noviembre 2010 16:03

Ah Mén (2004)

Ah mén es una pieza de danza/teatro de Javier Cardona, creada en el 2004. La pieza es una exploración de la masculinidad como construcción social. A través de la recreación visual, verbal y corporal, seis actores/bailarines ejecutan una red intrínseca de prescripciones y transmisiones de la normativa masculina, mantenida por instituciones sociales tales como la familia, la iglesia, la escuela y el estado. Interpretando las evidentes dinámicas de poder y violencia ligadas a la nociones y expectativas de la masculinidad en el inconsciente colectivo, los actores/bailarines provocan un re-pensar de las preconcepciones de lo que significa "ser hombre".
Lunes, 15 Noviembre 2010 15:53

You Don't Look Like... (1996, 2003)

Este unipersonal de danza/teatro, desarrollado por Javier Cardona en 1996, trabaja sobre el problema de raza e identidad en Puerto Rico, especialmente con los estereotipos raciales que prevalecen en la cultura popular y en la industria del entretenimiento. Temáticas de violencia, discriminación y racismo, experimentadas por los afrocaribeños, son representadas a través de la exploración de la relación entre el cuerpo y las políticas de representación, aquí ejecutadas a través de las yuxtaposiciones experimentales entre fotografía, danza, anécdotas e interacción directa con el público.
Lunes, 15 Noviembre 2010 13:19

False Testimony (2006)

False Testimony es la primera parte de la American Trilogy de Boán. Esta pieza expande la metodología crítica de la “Danza Contaminada” de Boán al integrar un video en tiempo real como uno de los performers de la pieza. False Testimony continúa la historia de intervenciones creativas y críticas de Boán en la cultura política y social en que ella vive. En esta pieza en particular, ella se centra en las incursiones del sistema de vigilancia dentro de la vida privada y las relaciones sociales, y en la hegemonía de las “imágenes” en cómo nos entendemos a nosotros mismos y nuestros alrededores.

Del programa:

In False Testimony's exploration of life in the post-technological era, the central question becomes: what is the emotional link between humans? A videographer and musician use their respective tools--a camera and cello -- to experiment on two dancers, controlling and checking their reactions. Boxes are used as cubic video screens, producing a magical mixture of real and virtual bodies. Is it possible to look behind and untangle the projection screen or is it better to allow ourselves to simply be deceived by illusion?


Otros enlaces

Vídeo de False Testimony y información adicionael en la página web de la artista www.marianelaboan.com

Reseña de la obra en Cultura Mazatlán

Lunes, 15 Noviembre 2010 13:14

Voyeur (2007)

Voyeur es la segunda parte de la American Trilogy de Boán. En esta pieza, Boán continúa la exploración, que comenzó a examinar en False Testimony, de las posibilidades y complejidades de las interacciones entre las imágenes de video y el cuerpo. En esta permutación, Boán le provee a la audiencia el poder de “capturar” imágenes de los performers al permitirles filmar el performance desde diversos sitios en la periferia de escenario.

Del programa:

In an act of voyeurism, the audience films in real time the intimate life of a couple, complete with all of their boredom, paranoia and aggressiveness. Will the monotone perfection of domestic life in America drive them to desperate acts against themselves and the world?


Otros enlaces

Video de Voyeur y mas información en la página web de la artista www.marianelaboan.com

Lunes, 15 Noviembre 2010 13:07

Decadere (2009)

Decadere es la última parte de laAmerican Trilogyde Boán. En esta pieza, la coreógrafa continúa explorando las interacciones entre los cuerpos virtuales y materiales, utilizando el escenario como su laboratorio. Boán describe Decadere como “la danza de la crisis del sistema capitalista”. Por medio de la pieza, ella alude a dos piezas más tempranas, Fast Food y El pez de la torre nada en el asfalto, las cuales respondían a la crisis económica y política en Cuba durante la década del 1990.

Del programa:
  • from Latin: to decay
  • 1. to decline in excellence, prosperity and health.
  • 2. a gradual falling into an inferior condition.
  • 3. decline in or loss of strength, health and intellect.

Otros enlaces

Vídeo de Decadere y información adicional en la página web del artista: www.marianelaboan.com

Entrevista con Marianela Boán sobre Decadere en el Live Arts/ Philadelphia Fringe Festival en 2010.

Dialogo sobre Decadere entre Marianela Boán y el periodista dominicano, Camilo Venegas.

Martes, 24 Agosto 2010 11:10

Aquilo de que somos feitos (2000)

There is no translation available.

Aquilo de que somos feitos was created over a period of two years of research and rehearsals, in 1999 and 2000, when the celebrations for the 500 years of Brazil's "discovery" where very present. One of the starting points was, therefore, to "discover" and to deal with issues such as citizenship, history, memory. How can art think the world, and how can these ways of knowing serve the world? In this performance the audience shares the same space with the dancers, in proximity and exposed to a dilated time, where movement happens extremely slowly, stimulating a different way of seeing that is almost "epidermic." The object of investigation is the body, the flesh, both aesthetically—what unexpected shapes can it produce, what different ways can it occupy space—and philosophically, how much is a body worth, it's labor, it's meanings? In this work the audience is co-author, assigning whatever meaning it wishes to the shapes the body makes and to the political and advertisement slogans the dancers say.

Viernes, 16 Julio 2010 10:36

Entrevista a Dancing Earth (2005)

En esta entrevista, llevada a cabo por Tina Majkowsi durante el 5to Encuentro del Instituto Hemisférico (Belo Horizonte, Brasil, 2005), la coreógrafa Rulan Tangen es acompañada por el músico/bailarín/pintor Quetzal Guerrero (Cambiva, Yacqui, Ahumeche), el bailarín/fotógrafo Anthony Ch-WI-Tas Collins (Salt River Pima, Seneca, Osage) y el bailarín/actor/pintor Alejandro Meraz (Tarasco). Discuten, entre otras cosas, los orígenes de su colaboración, el rol de la danza como vía de empoderamiento para los pueblos indígenas y las formas en las cuales Dancing Earth trabaja con la memoria, el lugar, la tradición y el ritual por medio del movimiento. Dancing Earth es un conjunto de artistas de danza indígena que trabajan como colectivo bajo el liderazgo de Rulan Tangen y así buscan encarnar de manera única la esencia de la identidad y la perspectiva de los indígenas a través de la creación y la renovación de rituales de movimiento artísticos y culturales. "Antiguas y futuristas, nuestras danzas son un lenguaje elemental de la memoria en movimiento que se lleva en la sangre y en los huesos. Cultivamos nuestra expresión artística individual en nombre del empoderamiento de todos los pueblos y creamos puentes para el arte y la humanidad, la tradición y la experimentación. Por medio del movimiento, nos congregamos con respeto, inspiración e innovación. Creamos nuestras obras con colaboradores indígenas que se dedican a disciplinas como la música, la fabricación de máscaras, la fotografía, el disfraz, el diseño de luces, la arquitectura, la poesía y la narrativa oral".
Martes, 13 Julio 2010 17:11

Encarnado (2005)

There is no translation available.

In 2003, Lia Rodrigues Companhia de Danças was invited by CEASM, the Centre for Study and Social Action at the Favela da Maré, for a residency at the Maré Culture House. Favela da Maré is one of the largest complexes of favelas in Rio de Janeiro, with a population of over 130,000. The initial material for this production was a series of questions: Is it possible to identify with those who suffer? How are we affected by our own pains? What are the things that really count in our lives? How can we break borders and recreate a common territory? How can dance interfere, or even exist, in the context of a reality as tragic as Brazil's? encarnado was created in the space of the favela keeping an open door policy, so that members of the community could watch rehearsals, and the dancers could interact with the community. The assumption was that the body, in contact with a new space, produces a new way of moving, of thinking, of generating new forms of organization.

Página 2 de 3
FaLang translation system by Faboba