Viernes, 04 Marzo 2011 15:22

Entrevista a Hanay Geiogamah (2007)

Como parte del Festival Indígena que realiza el Public Theater, en diciembre del 2007 se invitaron profesionales de teatro indígenas de EEUU y Canadá para participar en una serie de coloquios y dramatizaciones efectuadas en la Ciudad de Nueva York.  El festival, de cinco días de duración, incluyó dramatizaciones de obras de teatro, conversatorios después de las obras, conciertos, mesas redondas y la performance de Darrell Dennis, Historias de un indígena urbano (Tales of an Urban Indian). Este video documenta una Entrevista a Hanay Geiogamah, realizada por Graydon Wetzler como parte de una serie de entrevistas que complementa el archivo del Festival de Teatro Indígena.

Hanay Geiogamah pertenece a las tribus kiowa-delaware de Oklahoma y es profesora de teatro en el Departamento de Teatro, Cine y Televisión en la University of California at Los Angeles (UCLA). El Sr. Geiogamah también ha sido director del Centro de Estudios Indígenas Americanos de UCLA y en los pasados diez años ha sido el investigador principal del Proyecto HOOP, un programa nacional dedicado a promover el desarrollo del teatro y las artes dramáticas indígenas americanas.  El profesor Geiogamah ha tenido una extensa carrera en el teatro como director, dramaturgo y director y ha participado activamente en el campo y la investigación indígena americana y es el director artístico fundador de la internacionalmente reconocida compañía American Indian Dance Theater. Fue también el productor principal de la serie de documentales en dos partes Indian Country Diaries (Diarios del País Indígena), que fue transmitido nacionalmente por el canal televisivo PBS en noviembre del 2006 como producción del Native American Public Telecommunications Consortium. En marzo de este año escenificó las secuencias de baile de la críticamente aclamada ópera Wakonda's Dream (El sueño de Wakonda) en Opera Omaha, participando como artista invitado para las primeras funciones junto a miembros de la

American Indian Dance Theater. El Sr. Geiogamah ha escrito y editado numerosos libros y artículos sobr el teatro y las artes dramáticas indígenas americanas y es actualmente el editor de la Serie de Teatro Indígena Americano de la American Indian Studies Center Press de UCLA. Su primera colección de obras teatrales, New Native American Drama (El nuevo drama indígena americano), fue publicado por la University of Oklahoma Press y lleva 27 años en circulación.

Graydon Wetzler es cineasta y candidato doctoral en el Departamento de Estudios de Performance en la Escuela de Artes Tisch de New York University, donde actualmente está escribiendo su tesis acerca de performance y vigilancia.

Entrevista a Rulan Tangen (Dancing Earth) y a Leland Chapin (Los Colores Studio), llevada a cabo por Jennifer Cayer durante el 6to Encuentro del Instituto Hemisférico de Performance y Política en junio del 2007 en Buenos Aires, Argentina bajo el título “Corpolíticas en las Américas: Formaciones de raza, clase y género”.

Rulan Tangen ha sido artista de la danza toda su vida y vive en Santa Fe, Nuevo México, Estados Unidos. Es directora y coreógrafa de la internacionalmente aclamada compañía Dancing Earth Indigenous Contemporary Dance Creations.  Leland Chapin  es artista visual bilingüe e instructor de arte que vive en Santa Fe, Nuevo México, Estados Unidos. Tiene una licenciatura en Artes y una maestría en Enseñanza de Artes Visuales. Fue parte de Teach for America, 2001-2003.

Viernes, 16 Julio 2010 10:36

Entrevista a Dancing Earth (2005)

En esta entrevista, llevada a cabo por Tina Majkowsi durante el 5to Encuentro del Instituto Hemisférico (Belo Horizonte, Brasil, 2005), la coreógrafa Rulan Tangen es acompañada por el músico/bailarín/pintor Quetzal Guerrero (Cambiva, Yacqui, Ahumeche), el bailarín/fotógrafo Anthony Ch-WI-Tas Collins (Salt River Pima, Seneca, Osage) y el bailarín/actor/pintor Alejandro Meraz (Tarasco). Discuten, entre otras cosas, los orígenes de su colaboración, el rol de la danza como vía de empoderamiento para los pueblos indígenas y las formas en las cuales Dancing Earth trabaja con la memoria, el lugar, la tradición y el ritual por medio del movimiento. Dancing Earth es un conjunto de artistas de danza indígena que trabajan como colectivo bajo el liderazgo de Rulan Tangen y así buscan encarnar de manera única la esencia de la identidad y la perspectiva de los indígenas a través de la creación y la renovación de rituales de movimiento artísticos y culturales. "Antiguas y futuristas, nuestras danzas son un lenguaje elemental de la memoria en movimiento que se lleva en la sangre y en los huesos. Cultivamos nuestra expresión artística individual en nombre del empoderamiento de todos los pueblos y creamos puentes para el arte y la humanidad, la tradición y la experimentación. Por medio del movimiento, nos congregamos con respeto, inspiración e innovación. Creamos nuestras obras con colaboradores indígenas que se dedican a disciplinas como la música, la fabricación de máscaras, la fotografía, el disfraz, el diseño de luces, la arquitectura, la poesía y la narrativa oral".
Viernes, 09 Julio 2010 11:57

Huipil (1992)

There is no translation available.

Creation stories and rituals--constant reminders of our origins are woven on our huipil along with our present day stories of social, political injustices and racism, the Colorado Sisters, Elvira and Hortencia explain. Huipil, presents these stories, along with traditional music, hand choreography and rap, woven together the way a traditional huipil is woven on a back-strap loom. This is our personal statement of our role in the universe, community, and family, as sisters and as women. Theses stories symbolize our strength and survival.

Published in Coatlicue: Trabajos
Viernes, 09 Julio 2010 11:53

Chicomoztoc-mimixcoa - Cloud Serpents

There is no translation available.

Coatlicue Theater's 'Chicomoztoc-mimixcoa - Cloud Serpents,' was first performed as a work in progress in 1996 at the New World Theater in Amherst, MA as part of a summer program titled 'New Works for a New World.' Elvira and Hortencia Colorado explain the piece as being 'a journey through dreams, stories, time and memory, across mountains and deserts, retracing the footsteps of the ancestors, traveling back to Chicomoztoc (the place of our origin), searching, digging up and gathering stories that have been buried through centuries of shame and denial in our family, but which connect us to our past and identity. Some stories/secrets remain buried, and they are also part of who we are. We honor all those who struggled with their shame and denial. This is an offering to all of our relations.'

The second video was filmed during the American Indian Community House's (AICH) 2000 Indian Summer season and captures the first time the completed work was performed in New York.

Published in Coatlicue: Trabajos
Viernes, 09 Julio 2010 11:50

Blood Speaks (1992)

There is no translation available.

Coatlicue Theater Company's Blood Speaks deals with the pivotal role that religion/Christianity played in the oppression and genocide of native people. In the course of the play the artists reclaim their voices and begin to rewrite history, in their own terms.

Published in Coatlicue: Trabajos
There is no translation available.

The Coatlicue Theater Company's 'A Traditional Kind of Woman: Too Much, Not 'Nuff,' deals with issues of domestic violence, incest, rape, HIV/AIDS, alcoholism, drugs, cancer, diabetes, nutrition and racism. This piece was commissioned by the American Indian Community House's (AICH) Women's Wellness Circle. It was developed from healing and empowerment stories collected from women from the community with the goal of empowering other Native women. Using music, song and 'larger than life' props, the sisters communicate the heartbreak, absurdity, pain, humor and power of the stories. It has been shown across the country to Native audiences, healthcare providers and at numerous conferences.

Published in Coatlicue: Trabajos
Viernes, 09 Julio 2010 11:36

Moments in Tlalteuctli (1993)

There is no translation available.

Moments in Tlalteuctli is the working title for this work in progress. In it, Hortencia and Elvira Colorado, of Coatlicue Theater Company, tell stories of environmental and societal violence against women offered as a healing performance for the earth and humanity. The stories examine border exploitation, abuse, the appropriation of culture and spirituality, NAFTA, the dispossession of indigenous people from their land, and the impact of the low intensity war on indigenous communities in Chiapas.

Published in Coatlicue: Trabajos
Viernes, 09 Julio 2010 11:32

Coatlicue Theater Excerpts (1999)

There is no translation available.

This video includes excerpts from four Coatlicue Theater Company productions. Included are: Open Wounds (Welcome scene); Coyolxauhqui (Sister/Yoyolotl/End scene); Traditional Kind of Woman (Cancer scene); and Huipil (Rap ancestor/Dark angel scene).

Published in Coatlicue: Trabajos
There is no translation available.

Mélange of music and dance by contemporary Native American and African American performers, presented at the Francisco Nunes theater in Belo Horizonte, Brazil, as a part of the 5th Encuentro of the Hemispheric Institute of Performance and Politics, titled Performing Heritage: Contemporary Indigenous and Community-Based Practices (http://hemisphericinstitute.org/eng/seminar/brazil2005/index.html). This performance brings together four contemporary American performances drawing from the artists' cultural roots: Quetzal Guerrero (Native American violinist and dancer), Larry Yazzie (Meskwaki/ Dine World Champion Fancy Dancer), David Pleasant (African-American Gullah/Geeche percussion and song, performing with dancer Joyah Pugh), and Dancing Earth (Indigenous Modern Dance collective directed by Rulan Tangen, with the participation of Quetzal Guerrero, Anthony Thosh Collins and Alejandro Meraz). Quetzal Guerrero and Thosh Collins open the evening with a traditional chant from the Salt River Pima-Maricopa indian community, followed by Quetzal's original solo violin piece. Larry Yazzie then performs his dazzling powwow Fancy Dance from Tama, Iowa, followed by the energetic and powerful percussion of African American David Pleasant, who draws on rhythms dating back to slavery in the United States. Dancing Earth performs a dance piece about the creation of the earth, and the evening ends with all performers bringing together their traditions--and the audience--on stage. There is also a post-performance discussion with the artists, in which they talk about the origins and meanings of their performances.

Página 3 de 5
FaLang translation system by Faboba